翻訳と辞書
Words near each other
・ The Lollipop Shoes
・ The Lollipop Shoppe
・ The Lolly-Madonna War
・ The Lombok Times
・ The London Accord
・ The London Book of the Dead
・ The London Boys
・ The London Bridge Experience
・ The London Chorus
・ The London Chuck Berry Sessions
・ The London Clinic
・ The London Concert
・ The London Concert (George Russell album)
・ The London Concert (Oscar Peterson album)
・ The Living Theatre
The Living Torah and Nach
・ The Living Tree
・ The Living Tree (album)
・ The Living Tree (song)
・ The Living Truth
・ The Living Wake
・ The Living Weapons
・ The Living Word Fellowship
・ The Living World
・ The Living Years (song)
・ The Livingston Group
・ The Livingston Group (disambiguation)
・ The Liz Logelin Foundation
・ The Lizard
・ The Lizard (album)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Living Torah and Nach : ウィキペディア英語版
The Living Torah and Nach

''The Living Torah'' and ''The Living Nach'' are popular, clear and modern English translations of the Tanach based on traditional Jewish sources, along with extensive notes, maps, illustrations, diagrams, charts, bibliography, and index. The series is published by Moznaim Publishers.
==''The Living Torah''==
''The Living Torah'' is a 1981 translation of the Torah by Rabbi Aryeh Kaplan. It was and remains a highly popular translation, and was reissued in a Hebrew-English version with ''haftarot'' for synagogue use.
Kaplan had the following goals for his translation, which were arguably absent from previous English translations:
* Make it clear and readable
* Keep it close to the basic meaning (''peshat'') of the text in many places, but in other places translated it to be in accord with post-biblical rabbinic commentary and Jewish codes of law.
* Keeping it faithful to Orthodox Jewish tradition
* Provide useful notes, a table of contents, illustrations, and a comprehensive index.
Kaplan's translation has been criticized in some circles for mistranslating the text. The dispute comes about because he consciously interspersed the translation with later rabbinic commentary and Jewish law. However, this work has been hailed as one of the best English translations of the Torah, next to Rabbi Hirsch's translation, because of his inclusion of the rabbinic elucidation of the text. Rabbi Chaim Pinchas Scheinberg, a prominent legal decider for the Orthodox community, is reported to have said that the translation is so good that if one is unable to read the Targum Onkelos, which is written in Aramaic, one can fulfill Shnayim mikra ve-echad targum, the obligatory weekly reading of the Torah twice in Hebrew and once with translation, with ''The Living Torahs translation.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Living Torah and Nach」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.